"Podróże z Herodotem" po chińsku
2009-07-17 13:59:01W polskiej ambasadzie w Pekinie otwarto wystawę poświęconą twórczości i życiu Ryszarda Kapuścińskiego. Równocześnie nakładem Ludowego Wydawnictwa Literatury w Pekinie ukazał się chiński przekład „Podróży z Herodotem". Wystawa czynna do końca roku ma przybliżyć Chińczykom polskiego mistrza reportażu i zachęcić do lektury jego książek.
We wstępie do chińskiego wydania "Podróży z Herodotem" ambasador Krzysztof Szumski napisał: "Jestem przekonany, że lektura "Podróży" wciągnie i zainspiruje do poszukiwań dalszych książek Kapuścińskiego, które mam nadzieję, pojawią się na rynku chińskim. Moje przekonanie jest tym silniejsze, że przekładu z języka polskiego dokonała pani dr Wu Lan, doskonale znająca wszystkie niuanse języka polskiego i rozumiejąca zarówno ducha polskiego, jak i realia współczesnej Polski, które inspirowały twórczość Kapuścińskiego".
Na otwarciu wystawy obecna była Rene Maisner, córka pisarza.
Wystawa "Poeta reportażu. Ryszard Kapuściński 1932-2007" zostanie pokazana w Bibliotece Narodowej i Bibliotece Pekińskiej, po wakacjach na uniwersytetach: Pekińskim oraz Mediów i Łączności, a także w polskich konsulatach w Szanghaju i Kantonie.
Źródło: znak.com.pl
Fot. wikipedia.org